Хижина дяди Тома

— Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся. Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.

апостол Павел

Гарриет Бичер-Стоу: маленькая женщина, изменившая мир

Прикосновение к классике всегда как-то по-особенному завораживает. Гоняясь за новинками, мы часто забываем или даже не подозреваем, сколько потрясающих книг было написано. И вот, я наливаю себе чашечку ароматного чая и беру в руки книгу. Книгу, которая повлияла на историю целой страны.


Гарриет Бичер-Стоу, американская писательница родилась и росла в верующей семье. Отец Стоу был убежденным кальвинистом и консерватором, а пятеро братьев – служителями в пресвитерианской церкви. Гарриет росла в набожной, пуританской атмосфере в штате Коннектикут (скорее всего, это название мало что говорит большинству наших читателей, поэтому поясним, что это один из североамериканских штатов). Затем ее отец был назначен ректором Лейнской богословской семинарии, и семья Бичер переехала в Цинциннати (в южноамериканском штате Огайо). Здесь она впервые воочию увидела рабство; здесь же вышла замуж за профессора Калвина Стоу, поддержавшего ее литературные занятия.

Гарриет Бичер Стоу в первую очередь была христианкой, а потом уже дочерью пастора и женой профессора богословия, и матерью семерых детей. Но эта домохозяйка смогла повлиять на историю целой страны. Авраам Линкольн, повстречавшись с писательницей пошутил: «Так вот та маленькая женщина, которая вызвала эту большую войну!». (Он имел ввиду Гражданскую войну 1861-1865 годов между Севером и Югом Америки, положившая конец рабовладению)

Религия: опиум или истина?

Сын писательницы в биографии матери говорит, что идея написать свой знаменитый роман «Хижина дяди Тома» пришла Гарриет на собрании в церкви. «Вдруг, словно разворачивающееся полотно, перед ее мысленным взором возникла сцена смерти дяди Тома. Она была так потрясена, что едва сдержала рыданья. Придя домой, она немедленно взяла ручку и бумагу и записала видение, которое ворвалось в ее душу, как будто было принесено мощным ветром.»
Писательница тут же приступила к превращению своего видения в рукопись. 5 июня 1851 года в газете «Национальная Эра» началось издание еще незаконченной книги. Предполагалось, что повесть займет всего несколько номеров, но интерес к ней оказался так велик, а сама Бичер-Стоу так убеждена, что совершает святое дело, что серия продолжалась до апреля следующего года. Когда издание закончилось, «Эра» написала: «Миссис Стоу наконец завершила свое великое дело. Мы не помним какого-либо произведения американского писателя, возбудившего более широкий и глубокий интерес».
Создавала она этот роман на величайшем творческом подъеме, а потому всю последующую жизнь неизменно твердила, что роман сам себя создал: «Замысел настойчиво требовал воплощения и не терпел никакого отлагательства». Позже она описала историю создания романа в книге «Ключ к «Хижине дяди Тома».

Мировая известность

Фактически, эта книга стала первым мировым бестселлером. В США в первые два года издания книги было выпущено 300 тысяч экземпляров романа (при населении в 13 раз меньше нынешнего), а в Англии и других странах Европы – 2 500 000 экземпляров – баснословный по тем временам тираж. Сразу же последовали многочисленные переводы. Видимо, это был еще и первый случай, когда книга с американской спецификой имела успех на международном уровне. Некоторые полагают, что именно с «Хижины дяди Тома» начался экспорт американской культуры и американской культурной продукции по всему миру.

Известность книги объясняли способностью писательницы затронуть сердце человека. Один из героев книги, Сенатор Бёрд проголосовал за закон о беглых рабах. Но тут судьба сводит его с теми, против кого этот закон направлен. Абстрактное политическое убеждение сенатора столкнулось с реальным воплощением закона. Он не смог не помочь человеку с молящимися глазами, дрожащими руками. Он помог укрыться беглецам, тем самым нарушив закон. Сенатор никак не ожидал, что «беглый раб» может оказаться отчаявшейся матерью или беспомощным ребенком.

Писательница несколько раз прибегает к такому приему – она заставляет читателя перейти от абстракции к жизни. Она создает впечатление реального отчаяния, преподносит читателям рабство не как политическую или социальную проблему, а как проблему конкретных людей.

Удивительно, что книга была включена в программу обязательного чтения советских средних школ. Ведь она пропитана идеями христианства, идеалами сострадания и любви, а не революционной борьбы. Современная литературная критика оценила роман не очень высоко, объявив его сентиментальным, мелодраматичным, не заслуживающим серьезного внимания (как литературное произведение). Критики почти в одни голос отказывают «Хижине» в художественных достоинствах, не отрицая при этом правильности идей книги. Но попробуйте объяснить это тем людям, для которых эта книга стала любимой с детства. Да и читая ее, вы не заметите ничего подобного.
Спустя несколько десятилетий после написания, книга все же вошла в литературный канон, став частью мировой литературы.

Война, победа и свобода

В 1856 году Бичер-Стоу публикует свой второй антирабовладельческий роман «Дред: повесть о злосчастном болоте». Он позволяет судить о некоторой перемене во взглядах писательницы на то, какими средствами следует искоренять зло рабовладения.

В нем она по-прежнему отвергает насилие, но вновь и вновь предупреждает: в Америке не миновать социальных обострений, если не будут приняты самые срочные меры к освобождения рабов, и не отдельными людьми, а правительством и обществом в целом.

Принятых конгрессом США закон давал рабовладельцам право преследовать сбежавших негров на всей территории страны, а так же предусматривал наказание за укрытие беглый рабов. Гарриет потряс такой закон, который, как она считала, проворчит христианской морали. Голоса за отмену рабства уже поднимались в северных штатах. И вот, настал переломный момент. Авраам Линкольн составил «Прокламацию об освобождении». Но южные штаты отказались от подчинения новому закону и вышли из состава США, создав Конфедерацию. Между Севером и Югом началось ожесточенное противостояние. В той войне погибло около 600 тыс. человек.

Гарриет Бичер-Стоу определяет главного героя свой главной книги, Тома, как истинный христианина, полностью соблюдающего евангельские заповеди. Его девиз – «терпи и надейся». Выражение «он настоящий дядя Том» в разговорном языке американцев давно стало нарицательным. Оно символизирует непротивленчество злу насилием и всепрощающую, бесконечную кротость. Однако Тома нельзя назвать плывущим по течения. Он всегда готов вести борьбу за право оставаться верным своим моральным принципам, своей религии — христианству. Он обладает колоссальным мужеством и верой в конечную победу добра и истины. Том мечтает о свободе. Вернее он свободен. Свободен, потому что у него есть вера, есть надежда и любовь.

Утешение и мечта

На войне был тяжело ранен в голову и стал страдать потерей памяти один из сыновей Гарриет. Затем он пропал, отправившись в кругосветное путешествие. Гарриет Бичер-Стоу знала и величайшую славу, и величайшее горе, но для нее всегда было огромным утешением знать: своими романами она сыграла важную роль в освобождении черных невольников.

Подумать только, что всего каких-то 150 лет назад в стране, для многих являющейся примером демократии, в стране, помешанной на политкорректности, где чернокожих нельзя называть неграми (иначе можно надолго загреметь) было рабство. Черные и белые жили рядом друг с другом. Но одни имели право продавать других.

Но у Гарриет Бичер-Стоу была мечта. Она знала, что Справедливость и Истина в конце концов восторжествуют. Пройдет еще несколько десятилетий и некто Мартин Лютер Кинг, баптистский проповедник, у которого тоже была мечта, продолжит то, что начала Гарриет. Но это уже совсем другая история.

Хорошие отрывки:

————————————
— Подожди, Джон, я не сильна в политике, но Библию читаю, а там сказано: алчущего накорми, нагого одень, несчастного утешь. И я буду поступать так, как велит мне Библия
— Но если ты причинишь этим вред обществу…
-Тот, кто повинуется Господу, никогда не причинит вреда обществу. Выполнение его воли – самый верный путь для нас
—————————————
посмотрел для сравнения: тот же отрывок в переводе 1977 г (электронная версия) почему-то отсутствует (то ли цензура, то ли просто сокращенная версия)

—————————————
Том, по невежеству своему знакомый только с печатным словом только по Евангелию, не мог утешить и ободрить себя соображениями такого рода. Сердце обливалось кровью при виде несчастной женщины, при виде этой живой, страдающий вещи – вещи, наделенной бессмертной душой, но равной, согласно американским законам, тем ящикам с товарами и кипами хлопка, на который она лежала теперь, точно сломанная тростинка.
—————————————

ISBN 5-699-04424-8
Бичер-Стоу Г. Хижина дяди Тома. Леди Байрон, какой я ее знала. Перевод с англ. Н. Воложиной, М. Тугушевой. Предисловие М. Тогушевой. — М: Эксмо, 2006. – 512 с., илл. (Зарубежная классика)

Жизненные вехи

14.06.1811 родилась в Личфилде, в семье пастора
в 1830 начала печатать бытовые очерки и рассказы в журналах
в 1850 году, когда появился закон о беглых неграх, Бичер-Стоу решает написать роман об ужасах рабствав
в 1851 роман напечатан в журнале «Национальная эра»
в 1852 вышел отдельной книгой.
в 1853 году писательница выпускает книгу "Ключ к хижине дяди Тома", содержащую обильный документальный материал, послуживший источником для написания ее романа.
1854 г. становится всемирно известной. Было продано 3 млн. экз. романа
1856-1871 «Дред, повесть о Проклятом болоте», «Олдтаунские старожилы», «Жители Поганука», «Моя жена и я»
Умерла 1.07.1896 г. во Флориде.

Хижина дяди Тома приобретена за 1 миллион долларов

http://www.podrobnosti.ua/culture/literature/2006/03/20/297182.html
По материалам: BBC, Взгляд

Власти округа Монтгомери, штат Мэриленд, приобрели у частного владельца одноэтажный дом с бревенчатой пристройкой за 1 миллион долларов. Эта пристройка — и есть знаменитая хижина дяди Тома, утверждают историки.

Именно она упоминается в мемуарах Джосаи Хенсона, ставшего прототипом главного героя романа Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома". В XVIII-XIX столетиях дом был частью центральной усадьбы обширной табачной плантации, а пристройка служила кухней. Она же была и ночлегом для рабов, работавших при доме. Джосая Хенсон еще маленьким мальчиком был разлучен со своей семьей, его трижды перепродавали до того, как в 1800 году он стал рабом на табачной плантации, где спустя многие годы дослужился до управляющего. Хенсон пытался выкупить себя из рабства — скопив необходимые 350 долларов, он передал их хозяину. Хозяин взял деньги, но объявил, что сумма выкупа увеличена до тысячи долларов. В 1830 году вместе с семьей он бежал в Канаду, после того как узнал, что может быть продан новому хозяину. В Канаде Хенсон основал приют и школу для беглых рабов.

Власти округа Монтгомери планируют создать музей "Хижина Дяди Тома".

запись в блоге:
Хижина дяди Тома
http://denzjama.livejournal.com/25551.html
Пишет Zjama (denzjama)
@ 2007-01-24 23:45:00
Прочитал эту книжку Гарриет Бичер-Стоу, написанную аж в 1852 году! Вот это я рекомендую прочитать абсолютно всем. Перечитать я ее решил, желая найти подтверждение своему отторжению христианской религии и моему недавнему убеждению, что "христианство — рабская религия". Но в конечном итоге я еще больше запутался. Негры там действительно христиане, действительно постоянно повторяют, что "Библия говорит, что нужно подчиняться своему хозяину".
Но, в то же время, там описываются ТАКИЕ герои, ТАКИЕ чувства, ТАКИЕ обстоятельства, что говорить о "религии для рабов" — ну это просто кощунственно. Христианство помогло выжить этим несчастным, помогло им реально, как ничто другое не могло помочь — ни хозяйская ласка, ничто вообще.

Но, там лишь один дядя Том правильно понимает слова о подчинении. Негры думают, что нужно подчиняться тому, кто их купил. Том же говорит о бессмертности и бесценности души, непоколебимо верит в Бога, страдает за других. И даже на пороге мучительной смерти все всем прощает и умирает с улыбкой.

Еще одна очень важная вещь, которая примирила меня с христианством — это то, что оно призывает любить всех вокруг. Абсолютно всех. И получать от этого счастье.

Закрыв книгу, я сразу же отверг это дурацкое утвердение о религии для рабов. Потому что люди, которые способны ТАК чувствовать и ТАК верить — никакие не рабы! И никогда ими их не сделаешь, хоть ты сто оков на них одень, хоть сотни раз отправляй на каторгу.